Папа назвав імена нових кардиналів. Серед них — владика Микола Бичок

6 жовтня 2024, 13:447246

Після молитви «Ангел Господній» у неділю, 6 жовтня 2024 року, Папа Франциск оголосив, що 8 грудня проведе консисторію з нагоди введення в сан нових кардиналів. У переліку є також владика Микола Бичок, єпарх Мельбурнський УГКЦ (Австралія).

Папа назвав імена нових кардиналів. Серед них — владика Микола Бичок

Про це повідомляє пресслужба Святого Престолу і Vatican News.

«А тепер я радий повідомити, що 8 грудня я проведу консисторію з нагоди призначення нових кардиналів. Їхнє походження виражає вселенськість Церкви, яка не перестає звіщати милосердну Божу любов до всіх людей на землі. Включення нових кардиналів до складу Римської дієцезії також виявляє нерозривний зв’язок між Петровою Столицею та місцевими Церквами, розкиданими по всьому світу», — сказав Папа Франциск, перед тим, як завершити свою недільну зустріч з паломниками, які 6 жовтня 2024 року зібралися на площі Святого Петра у Ватикані на молитву «Ангел Господній».https://www.youtube.com/embed/2TkYm069e_g?rel=0&showinfo=0&start=1066

Далі Святіший Отець оголосив 21 імʼя нових кардиналів:

1. Преосвященний Анджело Ачербі, Апостольський нунцій;
2. Преосвященний Карлос Ґуставо Кастільйо Маттасольйо, Архиєпископ Ліми (Перу);
3. Преосвященний Вісенте Бокаліч Іґліч, C. M., Архиєпископ Сантьяґо-дель-Естеро, Примас Аргентини;
4. Преосвященний Луїс Жерардо Кабрера Еррера, O. F. M., Архиєпископ Ґуаякіля (Еквадор);
5. Преосвященний Фернандо Наталіо Чомалі Ґаріб, Архиєпископ Сантьяго-де-Чилі (Чилі);
6. Преосвященний Тарсикій Ісао Кікучі, SVD, Архиєпископ Токіо (Японія);
7. Преосвященний Пабло Вірхіліо Сьонґко Давід, Єпископ Калоокана (Філіппіни);
8. Преосвященний Ладіслав Немет, S. V. D., Архиєпископ Белградсько-Смедеревський, (Сербія);
9. Преосвященний Жайме Шпенґлер, OFM, Архиєпископ Порто-Алеґрі (Бразилія);
10. Преосвященний Іньясе Бессі Доґбо, Архиєпископ Абіджана (Кот-д’Івуар);
11. Преосвященний Жан-Поль Веско, O. P., Архиєпископ Алжира (Алжир);
12. Преосвященний Паскаліс Бруно Сюкур, O. F. M., Єпископ Боґора (Індонезія);
13. Преосвященний Домінік Жозеф Матьє, O. F. M. conv., Архиєпископ Тегерансько-Ісфаганський (Іран);
14. Преосвященний Роберто Реполе, Архиєпископ Турина (Італія);
15. Преосвященний Балдассаре Рейна, Єпископ-помічник Римський, колишній віцеґерент, а відтепер — Генеральний вікарій для Римської дієцезії;
16. Преосвященний Френсіс Лео, Архиєпископ Торонто (Канада);
17. Преосвященний Роландас Макріцкас, Архипресвітер-коад’ютор Папської базиліки Santa Maria Maggiore;
18. Преосвященний Микола Бичок, ЗНІ, Єпарх Мельбурнської Єпархії Петра і Павла УГКЦ в Австралії;
19. Преподобний о. Тімоті Пітер Джозеф Редкліф, O. P., богослов;
20. Преподобний о. Фабіо Баджо, C. S., Заступник Секратаря для відділу у справах мігрантів Дикастерії служіння цілісному людському розвиткові;
21. Монсеньйор Джордж Джейкоб Коовакад, службовець Державного Секретаріату, Відповідальний за організацію Папських подорожей.

«Молімося за нових кардиналів, щоб, утверджуючи свою відданість Христові, милосердному і вірному Первосвященикові, вони допомагали мені в моєму служінні як Єпископа Риму для добра всього святого Божого люду», — попросив Святіший Отець.

Читайте також:
«Радію сьогодні за нього і разом із ним!», — Блаженніший Святослав про проголошення владики Миколи Бичка кардиналом

Кардинал з Тернополя

Владика Микола Бичок народився 13 лютого 1980 року в Тернополі.

В липні 1997 року вступив до Згромадження Найсвятішого Ізбавителя, здійснюючи чернече та богословське формування в Україні та Польщі, здобувши ліценціят з душпастирського богослов’я.

Склавши 17 серпня 2003 року довічні обіти, 3 травня 2005 року отримав ієрейські свячення. Як священник здійснював різні душпастирські служіння, був настоятелем монастиря Отців Редемптористів та парафії в Івано-Франківську, провінційним економом. Від 2015 року служив на парафії святого Івана Христителя в Ньюарку, США, Філадельфійської архиєпархії УГКЦ.

15 січня 2020 року у Ватикані повідомлено про те, що Папа Франциск призначив його новим Єпархом Єпархії святих Петра і Павла в Мельбурні УГКЦ в Австралії. Єпископська хіротонія відбулася 7 червня 2020 року в архикатедральному соборі святого Юрія у Львові. Головним святителем був Блаженніший Святослав, а співсвятителями — владика Ігор Возьняк, архиєпископ і митрополит Львівський, та владика Петро Лоза, єпископ-помічник Сокальсько-Жовківський.

Варто зауважити, що владика Микола Бичок, якому виповнилося 44 роки, стане наймолодшим кардиналом.

Доповнено 6 жовтня о 15:20.Департамент інформації УГКЦ

National Day for Truth and Reconciliation

Each year, September 30 marks the National Day for Truth and Reconciliation. The day honours the children who never returned home and Survivors of residential schools, as well as their families and communities. Public commemoration of the tragic and painful history and ongoing impacts of residential schools is a vital component of the reconciliation process.

Wear orange

Both the National Day for Truth and Reconciliation and Orange Shirt Day take place on September 30.

Orange Shirt Day is an Indigenous-led grassroots commemorative day intended to raise awareness of the individual, family and community inter-generational impacts of residential schools, and to promote the concept of “Every Child Matters”.  The orange shirt is a symbol of the stripping away of culture, freedom and self-esteem experienced by Indigenous children over generations.

On September 30, we encourage all Canadians to wear orange to honour the thousands of Survivors of residential schools.

Truth and Reconciliation Commission and its calls to action

There were 140 federally run residential schools in Canada that operated between 1867 and 1996. Survivors advocated for recognition and reparations and demanded accountability for the intergenerational impacts of harm caused. Their efforts culminated in:

The Truth and Reconciliation Commission ran from 2008 to 2015 and provided those directly or indirectly affected by the legacy of the residential schools policy with an opportunity to share their stories and experiences. The Commission released its final report detailing 94 calls to action. The National Day for Truth and Reconciliation is a direct response to Call to Action 80, which called for a federal statutory day of commemoration.

The National Centre for Truth and Reconciliation has become the permanent archive for the statements, documents and other materials the Commission gathered. Its library and collections, as well as its National Student Memorial Register, are the foundation for ongoing learning and research.

Що таке День Правди і Примирення? 

30 вересня кожного року в Канаді офіційно відзначають День Правди і Примирення. Цей день був заснований канадським парламентом, щоб вшанувати пам’ять тих, хто вижив у школах-інтернатах, і тих дітей, які загинули. Це також спосіб визнати негативний вплив інтернатів на сім’ї та громади.  

Для тих, хто не знайомий зі школами-інтернатами, вони означають систему шкіл, створених канадським урядом для асиміляції дітей корінних народів до євро-канадського та християнського способу мислення. Це були школи-інтернати, куди дітей відправляли жити. Кілька тисяч дітей померли від зловживань, нехтування, хвороб чи нещасних випадків.   

День Правди і Примирення називають Днем Помаранчевої Сорочки, тому канадців заохочують носити помаранчевий колір. Це має символізувати позбавлення дітей корінних народів їхньої культури, свободи та самоповаги. 

Новоприбулих до Канади запрошують взяти участь у цьому Національному дні пам’яті та заохочують дізнатися більше про історію корінних народів і важливість цього дня. Ось кілька основних ресурсів, які допоможуть вам дізнатися більше про День Правди і Примирення.   

Уряд Канади 

На сайті уряду Канади можна знайти основну інформацію про День правди і примирення. Тут ви знайдете огляд того, що означає цей день і що призвело до його створення. Ви також знайдете кілька корисних посилань, які допоможуть вам краще підготуватися до участі в Дні Правди і Примирення.   

Сайт містить таку інформацію, як телевізійні трансляції пам’ятних заходів, ілюмінація Парламентського пагорба, події, пов’язані з Днем Помаранчевої Сорочки, а також віртуальні заняття для школярів, присвячені Тижню правди і примирення. Сайт також має власні ресурси для тих, хто хоче дізнатися більше про корінні народи, їхню культуру та мови.   

Фонди корінних народів 

Фонди корінних народів слугує ресурсом, що висвітлює історію, політику та культуру корінних народів Канади. Цей вебсайт містить велику кількість інформації з історії корінних народів, включаючи детальну інформацію про школи-інтернати. Це хороший ресурс для тих, хто хоче дізнатися більше про школи-інтернати, їхню історію, їхній вплив на корінні народи та їхній негативний вплив на сучасні громади.

На сайті відносно легко орієнтуватися, а також легко читати. Ще однією перевагою цього сайту є те, що він слугує величезним ресурсом для тих, хто сподівається дізнатися більше про загальну культуру корінних громад Канади. 

Асамблея Перших Націй 

Асамблея Перших Націй є національною організацією, яка має на меті відстоювати колективні потреби всіх громад “перших націй” по всій Канаді. Ця організація представляє приблизно 900 000 “перших націй” у країні. Серед питань, які вона відстоює, є договори, права корінних народів, управління землями та ресурсами.

Цей вебсайт є хорошим ресурсом для тих, хто хоче зрозуміти, які питання є важливими для спільноти Перших Націй в Канаді. Хоча кожна “перша нація” відрізняється з точки зору культури та суверенітету, ця організація має на меті вирішувати більш масштабні питання і є цікавим ресурсом для тих, хто хоче дізнатися більше про сучасний стан корінних народів Канади.   

Декларація Організації Об’єднаних Націй про права корінних народів 

Організація Об’єднаних Націй є глобальною організацією, яка має на меті сприяти задоволенню потреб усіх людей в усьому світі. Серед її численних завдань – підтримка та захист корінних народів. У цьому контексті, зокрема, слід відзначити Декларація про права корінних народів це документ, який має на меті кодифікувати права, які повинні мати всі корінні народи в усьому світі.

Документ був ухвалений ООН у 2007 році. Ця декларація має на меті встановити мінімальні права та основні свободи, що застосовуються до корінних народів. Її варто прочитати, щоб краще зрозуміти мінімальні зобов’язання, які очікуються від Канади по відношенню до корінних народів.

У цей День правди і примирення ми запрошуємо вас переглянути ці ресурси, щоб дізнатися трохи більше про цей день і про те, що він означає для всіх нас у Канаді.

Prayer for Tolerance, Forgiveness, Reconciliation

O God, Creator and Father of all,

with humility we your children acknowledge the relationship of all living things.

For this we thank you, we praise you and we worship you.

We call on you, Great Mystery, the Word made Flesh

– our teacher, prophet and brother –

to open our hearts to all our brothers and sisters,

and with them to grow in the wisdom, honesty, courage and

respectfulness shown in The Sacred Teachings.

Give us the vision and honesty to recognize

that the we are all brothers and sisters of one human family,

created and sustained by the One Creator.

As we deal with many challenges, may we never give way to fear and anger, which can be the source of division and threat amongst peoples.

We look to how God always gives to us,

as a remedy for sins of prejudice and intolerance.

We see in God the Creator of all things,

One who always provides and is generous

– even given the abuses we have heaped on one another and on the earth.

We see in the Son, Jesus Christ

– the innocent Victim who pours His life blood out from the Cross for all peoples. 

We see how the Holy Spirit is God’s gift,

alive in our world today

– inspiring vision and hope that we can have

the same mind and heart of God!

May Your Spirit bless the souls

who died at residential schools.

May this same Spirit also bring blessing and healing

to all families and communities affected in any way by the schools.

O Creator, show us the way to healing,

forgiveness and reconciliation

and a renewed fellowship.

Amen.

St. Nicholas parish historic photos

St. Nicholas parish, formerly St. Barnabas Anglican church. The Reverend E.G. Miller and his son, Vernon, in front of St. Barnabas. 1890s. ~ Парафія Св. Миколая, колишня Англіканська Церква Св. Варнави. Отець Е. Г. Міллер з сином Верном навпроти церкви, 1890-і.
St. Nicholas parish, formerly St. Barnabas Anglican church ~ 1900s ~ Парафія Св. Миколая, колишня Англіканська Церква Св. Варнави.
St. Nicholas parish, formerly St. Barnabas Anglican parish ~ 1900s ~ Парафія Св. Миколая, колишня Англіканська Церква Св. Варнави.
St. Nicholas parish, formerly St. Barnabas Anglican church ~ 1947 ~ Парафія Св. Миколая, колишня Англіканська Церква Св. Варнави.
St. Nicholas parish, formerly St. Barnabas Anglican church ~ Парафія Св. Миколая, колишня Англіканська Церква Св. Варнави.
St. Nicholas parish, formerly St. Barnabas Anglican church ~ 1907 ~ Парафія Св. Миколая, колишня Англіканська Церква Св. Варнави.
St. Nicholas parish: First Easter Sunday…church opening – Fr. Demetrius Hnat – April 1952 ~ відкриття церкви Св. Миколая – перша Літургія у Великодну неділю в квітні 1952; о. Димитрій Гнат
St. Nicholas parish: Fr. Stephen Chehovsky & Fr. Theodore Pryjma -1958 ~ Парафія Св. Миколая – о. Степан Чеховський та о. Теодор Прийма
St. Nicholas parish: Fr. Theodore Pryjma – early 1960’s ~ Парафія Св. Миколая – о. Теодор Прийма – ранні 1960-і
St. Nicholas parish: Easter Sunday; Fr. Peter Kachur – 1962 ~ Парафія Св. Миколая – Великодна неділя – о. Петро Качур
St. Nicholas parish: visit of Patriarch Jesef Slipyj – July 1968 ~ Парафія Св. Миколая – Візит Патріарха Йосифа Сліпого – липень 1968
St. Nicholas parish: Fr. Ivan Makuch – summer 1972 ~ Парафія Св. Миколая – о. Іван Макух – літо 1972
St. Nicholas parish: visit of Blessed Vasyl Velychkovsky – summer 1973 ~ Парафія Св. Миколая – візит Блаженного Василя Величковського – літо 1973
St. Nicholas parish: visit of His Bestitude Myroslav Liubachivsky – June 1986 ~ Парафія Св. Миколая – візит Блаженнішого Мирослава Любачівського – літо 1986

St. Nicholas parish: visit of Bishop Jerome Chimy, OSBM -1986 ~ Парафія Св. Миколая – візит Владики Єроніма Химія, ЧСВВ

“Ancient Rites at Eastertide Observed by Ukrainians Here” ~ “Старовинні Великодні обряди, яких дотримуються українці” ~ Victoria Daily Times, April 9, 1955
“Escapee From Reds Here To Build Church” ~ “Втікач від червоних тут, щоб побудувати церкву” ~ Victoria Daily Times, December 16, 1950.
Cardinal Lubachivsky visits Victoria ~ 1986 ~ Кардинал Любачівський відвідує Вікторію.
“St. Nicholas Church marking year 30” ~ “Церква Святого Миколая відзначає 30 років” ~ Times-Colonist, May 10, 1980
“Snow dusted St Nicholas Church” ~ “Сніг запорошив церкву Святого Миколая” ~ Times-Colonist, December 6, 1980
“Ukrainians Seek Church In Victoria” ~ “Українці шукають церкви у Вікторії” ~ Victoria Daily Times, January 5, 1951
“Ukrainians In Victoria Mark Christmas Sunday” ~ “Українці Вікторії святкують Різдво” ~ Victoria Daily Times, January 6, 1951
“Ukrainian Catholics Open Church” ~ Українські католики відкривають Церкву ~ Victoria Daily Times, April 12, 1952

Привітання Блаженнішого Святослава з Днем Незалежності України

Отець і Глава Української Греко-Католицької Церкви Блаженніший Святослав привітав українців із Днем Незалежності України.

«Нам пора для України жить!» — Глава УГКЦ привітав українців із Днем Незалежності

«Свято свободи — це насамперед свято сили, міці, волі, величі українського духа», — зазначив Отець і Глава УГКЦ.

Предстоятель наголосив, що свобода — це найперше духовне поняття, духовне дійство. А тому цього дня серце кожної віруючої людини має звертатися в молитві до Господа Бога з подякою за дар незалежності, а також згадати всіх, хто протягом століть боровся і віддав життя за нашу вільну Державу.

https://www.youtube.com/embed/3XZYbDq-P74?rel=0&showinfo=0

Особливе місце у привітанні Блаженнішого Святослава зайняли слова підтримки та молитви за сучасних героїв, які сьогодні боронять Україну на фронті: «Ми молимося за наших захисників, які сьогодні, під час цієї жорстокої війни, віддають своє життя за нашу Батьківщину. Ми молимося за всіх загиблих синів і дочок України, які віддали своє життя в цій нерівній борні».

Глава УГКЦ наголосив на необхідності продовження боротьби за свободу і незалежність, а також закликав українців до єдності та впевненості в перемозі, нагадавши слова Івана Франка: «Нам пора для України жить».

«З Днем Свободи і Незалежності тебе, великий, могутній, вільний український народе!» — привітав українців Блаженніший Святослав.

Департамент інформації УГКЦ

Celebrating Ukraine Independence Day

Saturday, August 24 at Beckwith Park in Saanich ~ 1pm – 6 pm

Hosted by the Ukrainian Canadian Congress, Victoria Branch

The Ukrainian Canadian Congress is holding its annual Ukraine Independence Day picnic on Saturday, August 24, the 33rd anniversary of Ukraine’s Declaration of Independence. This is a family event, and all are invited to join for an afternoon of food, singing, games for children and adults, and a chance to socialize with both newcomers and Canadian Ukrainians. We will be providing much of the food, but people are welcome to also bring their own food items, including snacks. We are looking for 15-20 volunteers to help with setting up tables, a bouncy castle for children, barbecuing hotdogs, setting out other food and snack items, and with general clean-up. Additionally, we need an extra barbecue for the event. If you can help, please contact us by email uccvictoriacity@gmail.com. Looking forward to seeing you!

Субота, 24 серпня у Beckwith Park в Saanich ~ 13:00 до 18:00

Організатор: Конгрес українців Канади, філія у м. Вікторія

Конгрес українців Канади проводить щорічний пікнік до Дня Незалежності України в суботу, 24 серпня, на честь 33-ї річниці Незалежності України. Це сімейний захід, запрошуємо приєднатися до нас на післяобідній час із їжею, співами, іграми для дітей та дорослих і можливістю поспілкуватися як з новоприбулими, так і з канадськими українцями. Ми забезпечимо більшість їжі, але люди також можуть приносити власні продукти, включаючи закуски. Нам потрібні 15-20 волонтерів для допомоги у встановленні столів, батуту для дітей, приготуванні хот-догів на барбекю, розкладанні іншої їжі та закусок, а також для загального прибирання. Також нам потрібен ще один барбекю. Якщо ви можете допомогти, будь ласка, зв’яжіться з нами електронною поштою uccvictoriacity@gmail.com. До зустрічі!


SingCon 2024

SingCon Mission Statement

The goal of SingCon is to advance the state and quality of church music in the Ukrainian Greek Catholic Church in the English-speaking world, gathering cantors, choir directors, singers, clergy, and others interested in church singing to meet one another, network, share resources, discuss various issues, and—most importantly—to pray together, glorifying God. SingCon sees the traditional Byzantine liturgy and chant of the UGCC as essential sources of liturgical and spiritual renewal for Christians in the twenty-first century. Following the principles outlined by Metropolitan Andrey Sheptytsky in his pastoral letter on church singing from 1941, SingCon seeks to successfully integrate congregational and choral singing, raising both to the highest standard.


Date:

Thursday, 19 September 2024 to Sunday, 22 September 2024

Location: 

Assumption of the Blessed Virgin Mary Ukrainian Catholic Parish

704 6 St NE, Calgary, Alberta T2E 6X2

Total registration fee: 

$200 CAD/$150 USD (includes all meals, photocopies, etc.)

Student rate: $180 CAD/$132 USD

Family rate: write to us at hello@ugccmusic.com for more information and rates

Full amount should be paid online in advance.

Full price registration: https://buy.stripe.com/4gwg0124l8L1grm7ss

Student price registration: https://buy.stripe.com/bIYg01eR78L15MI9AB

We unfortunately do not accept cash payments (unless it is a very large amount, and you don’t want a receipt).

Recommended hotel accommodation (to be arranged on your own):

Holiday Inn Calgary Airport

1250 McKinnon Drive NE, Calgary, Alberta T2E 7T7

There is a “block rate” set for SingCon. Rooms are $159(+tax)/night, which includes 2 Queen Size Beds in each room, and hot breakfasts for up to 4 people. Shuttle to and from the airport is included and, if available, shuttle to/from the church. The church driving commute is approximately 7-8 minutes.

Please use the link below to book online or contact +1-403-230-1999 and mention the following “Group Name & Group Code”:

Book hotel here: https://shorturl.at/yFRX5

Group Name: SingCon

Group Code: SCN

Please be advised that the hotel can not guarantee the shuttle will always be available for church commutes, but participants without cars can likely get a ride from other participants who do. In other words, no cantor will be left behind.

Singles: If you are attending SingCon as a single person and would like to share a room to bring down costs, please email us. We can try to connect you to other singles who share this need.

Billeting option: Some parishioners have offered to accommodate SingCon participants in their homes; if you are interested in such an option, please note this in the additional comments box at the end of the form and write us an e-mail.

Families and Groups, please note: Each individual participant should fill out this form so that we have a total headcount (with names) of each person attending SingCon 2024. If you are making a group payment for multiple individuals, please send a note to hello@ugccmusic.com.

In memory of Fr. Steven Basarab

December 29, 1961 ~ July 5, 2024

Reverend Father Steven Basarab has reposed in the Lord on July 5, 2024. Fr. Steven was ordained a priest at St. Nicholas parish on June 3, 1990 by Bishop Jerome Chimy, OSBM. 

Parastas – Thursday, July 25 at 6:00 PM at St. Joseph’s Catholic parish (9731 Elm St, Chemainus BC).

Funeral Divine Liturgy – Friday, July 26 at 10:00 AM at St. Joseph’s Catholic parish). Reception at the parish hall to follow.

Burial – following the reception the burial will take place at St. Michael and All Angels Cemetery (9489 Chemainus Rd). 

May our Lord place Fr. Steven’s soul in the place where all the saints abide, and may his memory be everlasting ~ Вічная Пам’ять!


In memory of Fr. Steven Basarab

I would like to thank the local pastor, Fr. Joseph Thomas and the entire St. Joseph’s Catholic Parish community for having us here today. Thank you for preparing such a reception for all of us. Thank you for welcoming Fr. Steven into your parish one last time. 

Fr. Steven suffered from many illnesses and this was how I met Fr. Steven shortly after I was ordained a priest and arrived in Vancouver some 15 years ago. I think I met him on one, maybe two, occasions, but I could tell that he was suffering. 

I didn’t see much of Fr. Steven as he was getting medical treatments. He spent some time in Saskatoon when he was under the care of the Sisters of St. Joseph who were looking after him until he was well enough to return home. 

After Fr. Steven returned home, he settled in Duncan where I visited him along with our Bishop at the time, M. Rev. Ken Nowakowski. But I wouldn’t necessarily say that we kept in touch much as much as we would have liked, as I lived in New Westminster at the time. And besides being brothers in priesthood, our friendship was more professional as pertaining to our ministry. 

Everything changed when I was transferred to St. Nicholas parish in Victoria (Fr. Steven was ordained at St. Nicholas on June 3, 1990) and after that I was appointed to St. Michael parish in Nanaimo. 

So, about 6 years ago I started taking weekly trips from Victoria to Nanaimo. And guess what’s halfway between Victoria and Nanaimo? Duncan. And guess who lived in Duncan? Fr. Steven. 

Duncan became home to Fr. Steven. He settled in Duncan Manor. He found a community at St. Edward the Confessor parish and started to attend meetings of the Knights of Columbus and serve as their Chaplain. I want to say thank you to all of you for welcoming him and for making him feel at home. 

There was only one thing that Fr. Steven was missing and that was his Ukrainian heritage. Something that was “in his blood”, as he would often say. And what he was missing is an opportunity to celebrate Divine Liturgies and other services in a Ukrainian Catholic setting. And that opportunity became a reality 6 years ago when I was appointed at St. Michael’s parish in Nanaimo. 

Shortly after that I reached out to Fr. Steven and we made arrangements for a Saturday pickup. Communication was a bit of a challenge as Fr. Steven didn’t have a cell phone until a year ago. It took another month or so for him to figure out how to send text messages from his phone. He was a late bloomer 🙂 

Having Fr. Steven with me was like having an assistant priest. Sometimes he was an assistant priest and sometimes I was. And when I was under stress, Fr. Steven was always there for me. Even when I was not asking. But he knew. After all, Fr. Steven had so much more pastoral experience than I did.  

Before going on medical leave, he served in a number of parishes across BC including Kamloops, Vernon, Grindrod. He substituted in many others. And over the years, when I would meet his former parishioners, they all had only good things to say about Fr. Steven. 

St. Michael’s parish in Nanaimo became like home to Fr. Steven and the parishioners became this family. Thank you for caring for Fr. Steven all these years, for driving him on Saturdays to the parish, especially more recently after I was transferred from Nanaimo. 

Fr. Steven was a completely different person from the person I met 15 years ago. And to me this was the real Fr. Steven, and not the one from the past. I remember one Saturday Fr. Steven became a part of my homily when I was talking about people we meet and changes they make in our lives, and I said something like “Fr. Steven was hitchhiking to Nanaimo … and I picked him up because he looked so harmless …” When I carefully turned around, I saw him laughing, genuinely laughing. Later it became our go-to joke. 

But besides missing being a part of the parish life there was one other thing that he was missing and that was time together with his brother priests. So, he was always looking forward to spending time with us at conferences and retreats, to be in our company and he was always excited. Dear Bishop Michael, dear fathers, all I can tell you is that Fr. Steven had a tremendous amount of respect and admiration for you all. 

Fr. Steven was a kind, gentle, loving and caring priest. Those who knew him, especially those who would receive an email from him can confirm that Fr. Steven would always finish his emails, or Facebook posts and text messages with the phrase “God is love”. That’s the message that he was preaching with his life. 

So, I think that it’s only appropriate to conclude this chapter of Fr. Steven’s life with the words God is love, because now he’s beginning the next chapter of his life where the God of love will be his companion for eternity. 

“Grant, O Christ, that Your servant Steven who has gone from this life to You, may be received in Your unspeakable glory where happiness reigns and the sound of pure joy is always heard.” 

– by Fr. Yuriy Vyshnevskyy